homepage |
euskadi | repressione di stato | internazionale |
Note della Redazione: pubblichiamo in
inglese e
spagnolo l’appello per salvare Inaki de Juana, prigioniero politico
basco, che
ha iniziato lo sciopero della fame fino alla morte il 7 agosto scorso.
Inaki
rivendica il suo diritto alla libertà che gli è stato
negato con un pretesto
dopo aver scontato interamente una pena di 18 anni, il cui termine
è scaduto il
25 ottobre 2004. Da allora Inaki è
detenuto
con il pretesto di appartenenza ad associazione terroristica a causa
della
pubblicazione sul quotidiano Gara di due articoli in cui esprimeva il
suo
appoggio al BNLM (Movimento di Liberazione Nazionale Basco).
Il 7 ottobre a Donostia si é svolta una grande manifestazione
per rivendicare il diritto al rilascio dei 160 prigionieri baschi
detenuti illegalmente dal governo spagnolo e dei 6 detenuti
malati gravemente oltre che al diritto di essere detenuti in terra
basca. Dopo tale manifestazione Inaki ha interrotto lo sciopero della
fame e dal 12 ottobre é ricoverato in un ospedale di Madrid.
Il 27 ottobre si svolgerà il processo ed é importante
tenere viva l 'attenzione su questo caso
Aggiornamento
al 7 ottobre 2006
ENGLISH - READ AND PASS ON
On October 7 a large demonstration marched through the streets of
Donostia to demand the rights of Basque political prisoners be upheld.
Specifically, the demonstration demanded:
the right to be released for the approximately 160 prisoners who are
legally entitled to be released,
the release of the 6 prisoners with serious incurable illnesses and
the right of the prisoners to be repatriated to jails in the Basque
Country
The demonstration, called by organisations from various sections of
society, which have come together under the name of the Ibaeta Forum
and represent the majority of the Basque organised civil society, was
aimed at supporting the prisoners’ struggle for their rights, currently
embodied in Iñaki de Juana’s long hunger strike.
After this large demonstration, de Juana decided to give up his hunger
strike after 63 days. During this time he was force fed three times, but
now, although in a delicate condition, he is recovering at the 12 de
Octubre Hospital in Madrid.
However, on the 27th of this month, he will be tried for publishing two
opinion articles in the Basque daily Gara, for which the prosecution is
requesting 96 years in prison, alleging that through these articles he
committed crimes of “issuing terrorist threats” and “membership of an
armed group”.
Therefore, we believe it is important to continue to follow
Iñaki’s
situation and especially, to maintain the pressure in view of this
trial,
which is illegitimate and violates his most basic rights and in view of
the possibility of Iñaki being convicted, which would clearly be
unjust.
More information on this case in an Info compiled by the Basque
Observatory of Human Rights (Compressed pdf file):
IÑAKI DE JUANA, THE TIP OF THE ICEBERG
www.behatokia.info/docs/Info/dejuana/eng/dejuanaeng.zip
Further information:
PUBLIC LETTER FROM IÑAKI DE JUANA
http://www.kalera.org/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=624&mode=thread&order=0&thold=0
BASQUE PRISONER DE JUANA PUTS AN END TO 63-DAY HUNGER STRIKE
http://www.kalera.org/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=626&mode=thread&order=0&thold=0
Leggi l'intervista a Iñaki de Juana
pubblicata su Gara il 22 settembre 2006
Aggiornamento al 21
settembre 2006
APPELLO PER LA LIBERAZIONE DI INAKI - agosto
2006
ENGLISH / SPANISH
Dear friends,
This is a call to all groups and people in solidarity, to express
their
protest to Spanish consulates and embassies and to send their messages
to
the addresses of the following people, directly responsible for
Iñaki de
Juana Chaos’ situation.
HELP SAVE IÑAKI'S LIFE!
José Luís Rodríguez Zapatero
Presidente del Gobierno Español
Palacio de la Moncloa,
Avda. Puerta de Hierro, s/n.
28071 Madrid
España
jlrzapatero@presidencia.gob.es
Fax: 0034 913900217
Carlos Divar Blanco
Presidente Audiencia Nacional
C/ García Gutiérrez, 1
28004 Madrid
España
Fax: 0034 913973381
Mercedes Gallizo Llamas
Directora General de Instituciones Penitenciarias
C/ Alcalá, 38-40
28014. Madrid
España
Fax: 91 335 40 52
Please let us know of any activities you do or messages you send, so
that
we can transmit this to the support movement in the Basque Country.
----------------------------------------------------------------------------
--
Compañeros/as,
Hacemos un llamamiento a todos los grupos y personas solidarias para
hacer
llegar la protesta a los cuerpos consulares y embajadas
españolas, así
como el envío masivo de mensajes a las siguientes direcciones de
los
responsables directos de la situación de Iñaki de Juana
Chaos.
SALVEMOS LA VIDA DE IÑAKI!!!
José Luís Rodríguez Zapatero
Presidente del Gobierno Español
Palacio de la Moncloa,
Avda. Puerta de Hierro, s/n.
28071 Madrid
España
jlrzapatero@presidencia.gob.es
Fax: 0034 913900217
Carlos Divar Blanco
Presidente Audiencia Nacional
C/ García Gutiérrez, 1
28004 Madrid
España
Fax: 0034 913973381
Mercedes Gallizo Llamas
Directora General de Instituciones Penitenciarias
C/ Alcalá, 38-40
28014. Madrid
España
Fax: 91 335 40 52
Por favor, hágannos saber de cualquier actividad que lleven a
cabo o de
los mensajes de protesta que envíen, para poder transmitirlas al
movimiento de apoyo a presos del País Vasco.
----------------------------------------------------------------------------
Basque political prisoner
Iñaki de Juana Chaos on hunger strike for his right to be
released
On August 7, Basque political prisoner Iñaki de Juana Chaos
began a hunger
strike to demand his right to be released.
Iñaki de Juana should have been released on October 25, 2004,
after
serving his sentence in full and having spent 18 years in jail.
However,
the Magistrate at the First Penal Court of the Spanish Audiencia
Nacional,
Gómez Bermúdez, issued a decision dated October 22,
attempting to contest
the remission Iñaki was entitled to and to prevent his release
(1). In
view of the impossibility to maintain this line of argument, the judge
decreed his remand in custody for an alleged crime of membership of an
armed group and terrorist threats. The basis for the accusations were
two
opinion articles the prisoners sent to the daily Gara (2). It is
impossible to find any rational basis in the articles to sustain such
charges. Precisely, on June 14, 2006 the decision whereby Audiencia
Nacional judge Santiago Pedraz rejected the charges was published.
Judge
Pedraz considered that, in the said articles, the prisoner expressed
his
support for the Basque National Liberation Movement –BNLM- which “is
not
comparable to ETA”. He added that “this movement is not defined as a
terrorist organisation” and therefore the crime of issuing terrorist
threats was not proven. At that point a media campaign was unleashed
against the judge’s decision. The Minister for Justice stated “we shall
build new charges so that they are not released!” The State General
Prosecutor, Cándido Conde Pumpido, said “we shall continue to
oppose his
release insofar as it is legally possible” and appealed Pedraz’s
decision.
This climate impelled the Third Section of the Audiencia Nacional Penal
Court to rectify judge Pedraz’s decision, arguing that De Juana
“boasted
of and extolled” his membership of ETA in the two articles, the content
of
which, according to this decision” clearly displays a possible
terrorist
threat”. Therefore there was a new request for a 96 year prison
sentence.
During recent times we have witnessed a brutal initiative supported
by the
Spanish government and the special antiterrorist court, the Audiencia
Nacional, to prevent the release of prisoners who were entitled to
immediate release from prison, over and above all basic the principles
of
law. The Spanish State, for reasons to do with a political revenge,
considers that Iñaki de Juana and other political prisoners in a
similar
situation have not served enough time in jail. Therefore, the Zapatero
administration is attempting to instate this situation of de facto life
imprisonment against the Basque Political Prisoners’ Collective,
violating
the universal right to release of those who have served their sentences
in
full. Furthermore, at this delicate political moment, when there is a
possibility to open up a resolution process for the conflict that has
confronted the Basque People and the Spanish state for years, the
executive is using the prisoners, making a democratic solution to the
political conflict more difficult.
In these circumstances, Iñaki believes he as no other way
forward but to
go on an open-ended hunger strike, even if he it takes him to his
death.
Therefore, we are asking for active solidarity towards Iñaki and
we are
issuing a call to international public opinion to denounce the lack of
consistency of the new charges against him and to demand his right to
be
released.
Help save Iñaki’s life!
(1)Iñaki was tried on the basis of the 1973 Francoist Penal
Code, whereby
the maximum time in prison is 30 years. Remission (i.e. time deducted
from the sentence for reasons such as good behaviour, attending
workshops, studying…) was calculated on that maximum serving time. The
1995 amendment of the Penal Code eliminated remission and, later on,
the
limit to effective sentence-serving time for prisoners convicted of
“terrorism” was extended to 40 years.
(2)You can find the articles in Spanish at
-------------------------------------------------------------------------
Iñaki de Juana Chaos, preso político vasco,
en huelga de hambre indefinida por su derecho a la libertad
El preso vasco Iñaki de Juana Chaos inició el pasado
día 7 de agosto una
huelga de hambre indefinida para exigir el respeto de su derecho a la
libertad.
Iñaki de Juana debería haber tenido acceso a la
libertad el 25 de octubre
de 2004, tras haber cumplido su condena después de completar 18
años en
prisión. Sin embargo, el Magistrado de la Sala Primera de lo
Penal de la
Audiencia Nacional, Gómez Bermúdez, emitía un auto
de fecha de 22 de
octubre por el que pretendía impugnar las redenciones de las que
se había
beneficiado Iñaki para evitar su excarcelación (1). Ante
la imposibilidad
de mantener esta justificación el Juez dictó
prisión preventiva contra él
por un presunto delito de pertenencia a banda armada y amenazas
terroristas. Los hechos por los que se hace semejante
petición eran dos
artículos de opinión que envió el preso al
periódico Gara (2). Sería
imposible encontrar en dichos artículos base racional suficiente
sobre la
que sustentar semejantes acusaciones. Precisamente, el 14 de junio de
2006
se hizo pública la sentencia por la que el juez de la Audiencia
Nacional
española Santiago Pedraz desestimaba la acusación al
considerar que en los
artículos el preso mostraba su apoyo al Movimiento de
Liberación nacional
Vasco -MLNV- lo cual "no es equiparable a ETA". Añadía
que "tal movimiento
no está calificado como organización terrorista" por lo
que consideraba no
probada la existencia de un delito de amenazas. En ese momento se
desencadena una campaña mediática contra la
decisión del juez. El titular
del Ministerio de Justicia, Juan Fernando López Aguilar
declaró
“construiremos nuevas imputaciones para evitar que sean excarcelados!”.
El
fiscal general del Estado, Cándido Conde-Pumpido, aseguró
que
"continuaremos oponiéndonos a su excarcelación en la
medida que sea
legalmente posible" tras lo que recurrió la decisión.
Esta atmósfera
impulsa a la Sección Tercera de la Sala de lo Penal de la
Audiencia
Nacional a rectificar la decisión del juez Pedraz
considerando que De
Juana hizo "alarde y exaltación" de su pertenencia a ETA en los
artículos
publicados, cuyo contenido, según recoge el auto, "revela
claramente una
posible amenaza terrorista" por lo que se le hace una nueva
petición de 96
años de cárcel.
Los últimos tiempos hemos asistido a una brutal iniciativa
amparada por el
gobierno español y el tribunal excepcional antiterrorista
Audiencia
Nacional para, saltándose todos los principios básicos de
legalidad,
evitar el acceso a la libertad de presos políticos que
tendrían acceso a
ella de forma inmediata. El estado español considera por razones
de
venganza política que Iñaki, así como otros presos
políticos en similar
situación, no ha cumplido su pena. Así, el Ejecutivo de
Zapatero pretende
impulsar esta situación de 'cadena perpetua' de facto contra el
colectivo
de presos y presas políticas vascas vulnerando el derecho
universal a la
libertad de quienes han cumplido íntegramente sus condenas.
Más aún, en
este delicado momento político en el que se abren posibilidades
para una
solución del conflicto que ha enfrentado durante años al
pueblo vasco con
el Estado español el ejecutivo instrumentaliza a los presos y
presas,
dificultando una solución democrática al conflicto
político.
En estas circunstancias Iñaki entiende que no le queda otra
salida que
emprender una huelga de hambre indefinida, aunque le vaya la vida en
ello.
Es por eso que pedimos la solidaridad activa con Iñaki y hacemos
un
llamamiento a la opinión pública internacional para
denunciar la
inconsistencia de los hechos de que se le acusa y reclamar su derecho a
la
libertad.
SALVEMOS LA VIDA DE IÑAKI!!!
(1)Iñaki fue juzgado en base al código penal
franquista de 1973 por el
cual el límite de estancia en prisión es de 30
años, plazo sobre el que
se aplican las redenciones, beneficios penitenciarios por buen
comportamiento, realización de actividades, cursar
estudios... La
reforma del código penal de 1995 elimina las redenciones y
posteriormente se amplia el límite de 40 años para los
presos acusados
de “terrorismo”, imponiéndose nuevas dificultades al acceso a la
libertad de los presos políticos.
(2)Los artículos se pueden leer en la dirección